Japanese Particle: と (to)
In class i’ve only learned the first “and” use for this particle. But apparently it is used for a lot more.
"and"
Connects two or more nominals together and links them in a similar fashion to English “and”. Forms a combined nominal with all the linked sub nominals.
赤と青と緑
- “red and blue and green”
私と友達
- “my friends and I” - In Japanese, self usually comes first.
"with"
Can be put after a nominal for the English meaning of “with” or “together with”.
私の友人と
- “with my friend”
父は母と買い物に行きました
- “dad went shopping with mom”
Comparison
Can be used for comparing and contrasting nominals. Use after each nominal you are comparing.
日本語と英語と、どちらの方がいいですか
- “Which is better, Japanese or English?” / “Is Japanese or English better?”
Conditional
The word “conditional” kinda confuses me in regards to this usage, cause I thought there was a conditional form for verbals?. You can put it after a verbal or nominal to form a conditional statement. Similar to English “when” or “if”.
家に帰ると誰もいませんでした
- “When I got home, nobody was there”
高いと、買いません
- “If it is expensive, I will not buy it”. I guess “When it is expensive, I will not buy it” kinda works. Makes sense with the usage too.
あの店に行くと安いゲームを買えます
- “If you go to that store, you can buy cheap games” / “When you go to that store, you can buy cheap games”
Quotations
Can be used to mark the end of a thought or quotation. Often follows a verb, and precedes 言う
/ 思う
/ 聞く
.
面白かったと思いました
- “I thought it was interesting”
面白かったと思います
- “I think it was interesting”
面白いと思います
- “I think it is interesting”. I’m honestly not sure the exact implied meaning differences between these three. I know Sensei said something about making something like よかった友達です
vs. いい友達でした
. First adds an implied meaning that the person “was” a good friend, but now isn’t. Second is just that person was a good friend. Not sure is some implied meaning comes into play here too.
緑だったと聞きます
- “I hear (heard) is was green”
彼は私が明日学校に来ると言いました
- “He said I will come to school tomorrow”
Sound Words
Can be used with onomatopoetic words.
犬がワンワンと吠えている
- “The dog is crying ‘bark bark’”
As a conditional
See the 01/20/19 post
with なる
Add nominal plus to combined with なる
(to become / reach / attain) (となる
) to indicate something reaches a goal / new state. Used to indicate a change or result.
強いとなった
- “It became strong”
with 同じ
Add nominal plus to combined with 同じ
(と同じ
) to say the same as nominal. Though sometimes the particle に
(に同じ
) is used instead.
私と同じ仕方
- “the same way (of doing) as me”
友達と同じ
- “the same as my friends”. Compare to 同じ友達
, which means “the same friends”.
- Those last two I just found randomly while searching, so there are probably some more obscure uses that I am missing.
Vocab:
Here are some kanji from the lessons that I wasn’t really familiar with at this point:
緑
- Meaning is green. Pronounced midori.
友達
- Haven’t learned the second one. Meaning is friend. Pronounced tomodachi.
買い物
- We know 買い
is the i-conjugated form of to shop. Meaning is shopping (noun). Pronounced kaimono.
吠える
- Meaning to bark / cry / howl /roar. Pronounced hoeru.
帰る
- Meaning to return / go back / go home / come home. Pronounced kaeru.
誰
- I thought this was usually written with straight kana. First time seeing it as kanji. Meaning who. Pronounced dare.
面白い
- Meaning interesting / fun. Pronounced omoshiroi.
彼
- Meaning he / him / his / boyfriend. Pronounced kare.